Nguni and Sotho varieties of South African English - distant cousins or twins?
نویسندگان
چکیده
It is well established that accent can have a detrimental effect on the performance of automatic speech recognition (ASR) systems. While accents are usually classified in terms of a speaker’s mother tongue, it remains to be determined if and when this linguistic classification is appropriate for the development of ASR technology. This study focuses on South African English as produced by mother tongue speakers of Nguni and Sotho languages, which account for over 70% of the country’s population. The aim of the investigation is to determine whether these two accent groups should be treated as a single variety, or whether it is better to treat them separately. We begin with a perceptual experiment in which human listeners classify different English accents. Subsequently, speech recognition experiments are conducted to determine whether the acoustic models benefit from the incorporation of Nguni/Sotho accent classifications. The results of the perceptual experiment indicate that most listeners cannot correctly identify a speaker’s mother tongue based on their English accent. This finding is supported by the results of the recognition experiments.
منابع مشابه
The perception and identification of accent in spoken Black South African English
Can mother tongue speakers of the Nguni and Sotho languages determine each other’s first language (L1) based on their English accent? Contrasting claims have been made in this regard. While Black South African English (BSAE) can be distinguished clearly from Standard South African English (SSAE) on the levels of both production and perception, insufficient evidence exists that such a distinctio...
متن کاملIdentifying phonological processing deficits in Northern Sotho-speaking children: The use of non-word repetition as a language assessment tool in the South African context
Diagnostic testing of speech/language skills in the African languages spoken in South Africa is a challenging task, as standardised language tests in the official languages of South Africa barely exist. Commercially available language tests are in English, and have been standardised in other parts of the world. Such tests are often translated into African languages, a practice that speech langu...
متن کاملIdiosyncratic sound systems of the South African Bantu languages: Research and clinical implications for speech-language pathologists and audiologists.
The objective of this article is to create awareness amongst speech-language pathologists and audiologists in South Africa regarding the difference between the sound systems of Germanic languages and the sound systems of South African Bantu languages. A brief overview of the sound systems of two Bantu languages, namely isiZulu and Setswana, is provided. These two languages are representative of...
متن کاملAn acoustic comparison of the vowels and diphthongs of first and second language South African English
Speaker accent influences the accuracy of automatic speech recognition (ASR) systems. Knowledge of accent-based acoustic variations can therefore be used in the development of more robust systems. This paper investigates the differences between first language (L1) and second language (L2) English in South Africa and is specifically aimed at L2 English speakers with a native African mother tongu...
متن کاملIdiosyncratic sound systems of the South African Bantu languages: Research and clinical implications for speech-language pathologists and audiologists
Read online: Scan this QR code with your smart phone or mobile device to read online. The objective of this article is to create awareness amongst speech-language pathologists and audiologists in South Africa regarding the difference between the sound systems of Germanic languages and the sound systems of South African Bantu languages. A brief overview of the sound systems of two Bantu language...
متن کامل